Jose Carillo's Forum

ESSAYS BY JOSE CARILLO

On this webpage, Jose A. Carillo shares with English users, learners, and teachers a representative selection of his essays on the English language, particularly on its uses and misuses. One essay will be featured every week, and previously featured essays will be archived in the forum.

Doing battle with the tendency to misplace participial phrases

Based on my experience as a copyeditor, I can say that easily the most serious weakness of nonnative English speakers writing in English is the tendency to misplace modifying phrases. This is true whether the writer I’m editing is an above-average student, a respected academic, an acclaimed or award-winning litterateur, or an experienced professional journalist. By the time I’m done editing their work, their digital manuscripts would often be literally bleeding with red lines or red text where I had crossed out misplaced, dangling, or squinting modifying phrases and had reconstructed entire sentences to get rid of them. Sadly, as can be seen in my weekly media English watch in this Forum, this grammar weakness is also shared in no small measure by some writers and editors of the major Philippine mass media outlets. And I would say that in most cases, the offending phrase in their narratives or expositions would be a participial phrase (definitely much more often than offending infinitive phrases and gerund phrases), thus giving me the distinct and uncomfortable feeling that the participial phrase is perhaps the least understood and most misused form of modifier in the English language.  

This was what I had mind when I wrote the two-part essay below, “Dealing better with participial phrases,” in my weekly English-usage column in The Manila Times way back in 2006. I am now posting it in the Forum to help the current generation of nonprofessional and professional writers understand why participial phrases are such slippery grammar elements to handle and how they can be effectively tamed and harnessed to produce more readable and persuasive English prose. (August 7, 2011)

Click on the title below to read the essay.

Dealing better with participial phrases

Part I:

We already know that the participle is a verbal—a verb form that functions as another part of speech—that ends either in “–ing” or “–ed,” and that a participle that ends in “–ing” is a present participle (“dancing,” “remaining,” “piercing”) and one that typically ends in “–ed” is a past participle (“stalled,” “walled,” “detested”).

In both cases, the participle functions as an adjective modifying a noun, as in the following sentences: “The dancing partners impressed the audience.” “The stalled car created a monumental traffic jam.” In the first sentence, the present participle “dancing” modifies the noun “partners”; in the second, the past participle “stalled” modifies the noun “car.”

Now, a participial phrase is simply a participle together with any words or phrases that modify it. These words or phrases can be in the form of a direct object or an indirect object of the participle, a prepositional phrase, or any complement of the action or state expressed in the participle. We have to keep in mind that a participial phrase, although functioning as an adjective, retains the intrinsic properties of its basic verb.

Here, for instance, is a participial phrase consisting of a present participle and the direct object of the action expressed in it: “Throwing all caution, the legislators attempted to turn themselves into a constituent assembly.” The participial phrase in that sentence, “throwing all caution,” consists of the participle “throwing” and its direct object “all caution.” Together, they serve as an adjective modifying the clause “the legislators attempted to turn themselves into a constituent assembly.”

Now here’s a participial phrase consisting of a present participle modified by a prepositional phrase: “The traffic officer caught the motorist speeding through a red light.” The participial phrase in that sentence, “speeding through a red light,” consists of the participle “speeding” and the prepositional phrase “through a red light.” Together, they serve as an adjective modifying the noun “motorist.”

And here’s a participial phrase consisting of a past participle and a prepositional phrase that modifies it: “Soldiers confined in the barracks too long become ineffective in war.” The participial phrase in that sentence, “confined in the barracks too long,” consists of the participle “confined” and the prepositional phrase “in the barracks too long.” Together, they serve as an adjective modifying the noun “soldiers.”

Because participial phrases are, in effect, many-worded adjectives serving as modifiers, we need to exercise caution when using them in sentences. There’s always the danger of misplacing them during construction, in which case they can end up modifying a wrong word, a wrong phrase, or a wrong clause or lead to a really bad dangle or tangle.

One handy rule for dealing with a participial phrase is to make sure that the noun or pronoun it is meant to modify is clearly stated, then to place that noun or pronoun as close as possible to it. When this rule is not observed, a dangling participial phrase is the result: “Parrying the blows of his opponent, his left leg got entangled on the ropes.” This is a logically problematic construction, for a leg doing the parrying of the blows is obviously an absurd idea!

To establish the doer of the action in such situations, we have to rely on context and logic. In this particular case, it is evident that the doer of the action is the noun “boxer.” We then have to specify that noun in the sentence and position it as close as possible to the participial phrase. One construction that meets this requirement—and thus prevents the participial phrase from dangling—is this: “Parrying the blows of his opponent, the boxer got his leg entangled on the ropes.” (Another dangle-free construction, of course, is this: “The boxer, parrying the blows of his opponent, got his leg entangled on the ropes.”) (December 11, 2006)

Part II:

In their role as many-worded modifiers, participial phrases enjoy some flexibility in positioning themselves in a sentence. They do their job best when placed as close as possible to the noun or pronoun they are meant to modify: “Tired after a long day’s work, the mechanic fell asleep in the bus.” They work equally well as interrupters in a sentence: “The mechanic, tired after a long day’s work, fell asleep in the bus.” Either way, the sentence functions without a hitch because “tired after a long day’s work” is positioned right beside the noun “mechanic.”

But the third possible position for that participial phrase—at the end of the sentence—doesn’t work: “The mechanic fell asleep in the bus, tired after a long day’s work.” This time, “tired after a long day’s work” is a dangler, absurdly modifying the noun “bus.”

In certain cases, though, a participial phrase can take an end-sentence position without dangling: “The policemen found the suspect shopping at the mall.” (Here, “shopping at the mall” modifies the noun “suspect,” not “policemen.”) “The lawyers glared at the witness, shocked by her self-incriminating testimony.” (Here, “shocked by her self-incriminating testimony” modifies “lawyers,” not “witness.”)

Such end-sentence placements should be approached with caution, however. In the second construction above, in particular, the participial phrase “shocked by his self-incriminating testimony” would have dangled without the pronoun “her”: “The lawyers glared at the witness, shocked by the self-incriminating testimony.” Now we can’t tell whether it was the witness or the lawyers who were shocked by the testimony! This is because semantically, the pronoun “her” is crucial to establishing “lawyers” as the subject being modified by that participial phrase.

At any rate, from a structural standpoint, we need to observe three general rules as to when we should set off a participial phrase with commas:

(1) when it’s positioned at the beginning of a sentence,
(2) when it interrupts a sentence as a nonessential modifier, and
(3) when it’s positioned at the end of a sentence and is separated from the word it modifies.

To correctly apply Rules 2 and 3, we need to clearly distinguish between nonessential modifiers and essential modifiers. Remember now that nonessential modifiers are those whose removal won’t profoundly alter the meaning of a sentence, while essential modifiers are those whose removal will do so.

In the following sentences, the participial phrases need to be set off by commas for the statements to make sense: “The cause-oriented groups, spoiling for a showdown with the government, held a massive protest rally.” “Alicia threw a tantrum, angered by the late arrival of her date.” As proof that the participial phrase in each of the two sentences above is not essential to the statement, we can safely drop it without seriously altering the meaning of the sentence: “The cause-oriented groups held a massive protest rally.” “Alicia threw a tantrum.”

In contrast, no commas are needed for the essential participial phrases in the following sentences: “A motorist driving with an expired driver’s license faces a heavy fine.” “The necklace bought by the society matron from a respectable jeweler turned out to have fake diamonds.” Dropping the participial phrase profoundly changes the meaning of each of the statements: “A motorist faces a heavy fine.” “The necklace turned out to have fake diamonds.”

Before bringing this discussion of participial phrases to a close, we need to be aware that certain expressions derived from such participles as “considering,” “concerning,” “granting,” “speaking,” and “judging” can validly modify a clause even if that clause doesn’t have a doer of the action conveyed by the participial phrase.

Just two examples: “Considering the bad weather, the open-air concert needs to be canceled.” “Judging by first appearances, she shouldn’t even be considered in cosmetics sales.”

Because they have evolved into prepositions through long usage, such actor-less participial phrases can do their modifying job without dangling. (December 18, 2006)

--------------
From the weekly column “English Plain and Simple” by Jose A. Carillo in The Manila Times, December 11 and 18, 2006 © 2006 by the Manila Times Publishing Corp. All rights reserved.

Click here to discuss/comment


Previously Featured Essay:

Four very common grammar puzzlers in English

Let’s take up four very common grammar puzzlers:  “either” and “any,” “either…is/either…are,” and “either…or.”  

Even after using the word for many years, some of us may not have figured out yet that “either” actually functions in four ways:

(1) As a pronoun to mean “the one or the other” (“We decided to use either of the two computers.”);

(2) As an adjective to mean “being the one and the other of two” (“There were spikes on either side of the fence.”) or “being the one or the other of two” (“Arlene uses either hand to write.”);

(3) As an adverb to mean “likewise” or “moreover” when used to emphasize a negative statement (“He was not smart or handsome either.”); and

(4) As a conjunction in “either…or” constructions, a form that gives rise to some grammar conundrums that we will try to unravel in a little while. 

When “either” functions as a pronoun or adjective, of course, the standard practice is to use it in the singular sense to refer to only one of two items, as in “Either of the two choices is unpalatable to me.” But when more than two items are involved, “either” becomes a semantic misfit, so we use the word “any” instead, as in “Any of these five runners is likely to win” (that’s “any” working as a pronoun) and “A red marking on any face of the cube will suffice” (that’s “any” working as an adjective). Some liberal teachers or editors might let us get away with using “either” in such sentences, but it is prudent to stick to “any” for our own semantic peace of mind.

The word “any,” though, simply won’t work as a conjunction in a form similar to “either…or.” This time, English gives us no choice but to break its rule of two and use “either…or” even if it refers to more than two items. Such is the case in the following “either…or” construction with three coordinate clauses: “Either you go ahead with your candidacy or we will field another candidate or we might as well forget about fielding one altogether.” With “either” right in front, the sentence can theoretically string more and more clauses with “or” and remain grammatically correct. Except for this minor semantic quirk, the behavior of “either” as a pronoun, adjective, and adverb is fairly straightforward and needs no further discussion. 

In the case of “either…or” as a conjunction, however, we run smack against two sticky grammar conundrums: what form the verb and pronoun should take when the “either…or” construction mixes singular and plural elements, and how to execute the parallelism rule for grammar elements in “either... or” constructions.

Doing “either…or” constructions is simple when both of the elements referred to are singular or when both are plural. In the first case, the verb invariably takes the singular form, as in “Either my mother or my brother is coming tomorrow.” In the second case, the verb invariably takes the plural form, as in “Either my parents or my brothers are coming tomorrow.” But when we have a sentence that mixes singular and plural elements, should the verb be singular or plural?

In such mixed situations, an accepted practice is to make the verb agree with the number of the noun or noun phrase closest to it: “Either my mother or my brothers are coming tomorrow.” “Either my brothers or my mother is coming tomorrow.” But some grammarians feel that such mixed “either…or” constructions are inconsistent no matter what number the verb takes, so they suggest rewriting the sentence to get rid of the inconsistency. One way is to drop “either” and recast the sentence a little bit: “My mother or my brothers might come tomorrow.” “My brothers or my mother might come tomorrow.” The sense of both sentences is intact even with “either” gone, proof that the word is not functionally necessary in such mixed constructions.

All that remains is for us to make sense of the parallelism rule for “either…or” constructions. The basic principle in parallelism, of course, is matching in both form and structure all equally important ideas or grammatical elements in a sentence. One useful rule of thumb for achieving this in “either…or” constructions is to place the word “either” right before the first of the two elements being compared.

For instance, the following sentence is incorrect (and illogical) because it puts “either” where it shouldn’t be: “They either planned to buy a townhouse or lease an apartment.” Now see what happens when we put “either” right before “buy a townhouse,” which is the first of the elements being compared: “They planned to either buy a townhouse or lease an apartment.”

Now we have a logical statement that not only looks right but also sounds right. (April 11, 2005)

-----------------
From the weekly column “English Plain and Simple” by Jose A. Carillo in The Manila Times, April 11, 2005 © 2005 by the Manila Times Publishing Corp. All rights reserved.

Click here to discuss/comment


Click to read more essays (requires registration to post)




Copyright © 2010 by Aperture Web Development. All rights reserved.

Page best viewed with:

Mozilla FirefoxGoogle Chrome

Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS!

Page last modified: 8 August, 2011, 4:50 p.m.