Jose Carillo's Forum

ESSAYS BY JOSE CARILLO

On this webpage, Jose A. Carillo shares with English users, learners, and teachers a representative selection of his essays on the English language, particularly on its uses and misuses. One essay will be featured every week, and previously featured essays will be archived in the forum.

The construction of comparative sentences involving possessives

In English, it’s quite a simple thing to compare two entities directly, as in “Eve was perhaps younger than Adam by a few days,” but the grammar gets somewhat more complicated when what’s to be compared is an attribute, a possession, or a part of those entities. Indeed, how do we correctly construct a sentence comparing the heights of the Great Pyramid of Giza and of the Eiffel Tower in Paris? We can’t say “The height of the Eiffel Tower is 77.5 meters greater than the Great Pyramid of Giza”—not because the given figure is wrong but because the grammar of the comparative isn’t right. So then, how do we construct the comparison correctly?

In my essay below that came out in my English-usage column in The Manila Times in October of 2010, I explained to a Forum member precisely how to make such a comparative sentence grammatically aboveboard in every respect. (September 11, 2011)

Click on the title below to read the essay.

Differentiating the use of “than” and “than that of”

In making comparisons, when should “than that of” be used instead of “than”?

I was asked this question several days ago by a student-member of Jose Carillo’s English Forum whose username is Forces20. She said she wanted to understand the logic behind the choice between the two comparative forms.

She wrote: “Let’s consider this sentence as an example: ‘As a teacher, his salary is even less than that of a driver.’ Why shouldn’t this sentence be written instead as ‘As a teacher, his salary is even less than a driver’?

“Also this sentence: ‘The new library is undoubtedly well-stocked and functional but no one can say that its atmosphere is like the old one.’ Why should it be revised to this: ‘The new library is undoubtedly well-stocked and functional but no one can say that its atmosphere is like that of the old one’?”

I explained to Forces20 that the fundamental difference between the comparatives “than” and “than that of” is in the nature of the elements being compared. We use “than” when we compare two objects or things directly with each other, as in “Your laptop is more powerful than my laptop” or, more succinctly, “Your laptop is more powerful than mine.”

On the other hand, we use “than that of” when we compare not the two objects or things themselves but an attribute, possession, or part of theirs, as in “The processor of your laptop is more powerful than that of mine.” This particular comparative construction is, of course, an elliptical, more succinct version of this sentence: “The processor of your laptop is more powerful than the processor of your laptop.” The pointing pronoun “that” replaces the name of the thing whose attribute, possession, or part is being compared with that of the other, and the pronoun “mine” replaces the name of the other thing involved in the comparison.

If we simply use “than” instead of “than that of” when comparing the attribute, possession, or part of the elements being compared, a semantic problem or ambiguity in meaning might result, as in this sentence: “The processor of your laptop is more powerful than mine.” Here, it’s not clear if the pronoun “mine” refers to the processor of the other person’s laptop or to the laptop itself. The form “than that of” clarifies that ambiguity: “The processor of your laptop is more powerful than that of mine.”

Now, in the examples Forces20 presented, the sentence “As a teacher, his salary is even less than a driver” is grammatically flawed because it is illogically comparing the teacher’s salary to the driver, not to the driver’s salary. The comparative form “less than that of” fixes the problem: “As a teacher, his salary is even less than that of a driver.”

The other sentence she presented, “The new library is undoubtedly well-stocked and functional but no one can say that its atmosphere is like the old one,” has the same problem. It wrongly compares the atmosphere of the new library with the old library itself, when the real comparison should be between their respective atmospheres. The use of the comparative form “like that of” corrects and clarifies that comparison: “The new library is undoubtedly well-stocked and functional but no one can say that its atmosphere is like that of the old one.”

But the form “than that of” may not be necessary in some comparative constructions involving possessives. Take a look at these two examples: “Albert’s grade in science is higher than Bert’s.” Its version that uses “than that of” for the comparison is also correct but less straightforward: “Albert’s grade in science is higher than that of Bert.” On the other hand, this sentence, “Our basketball team’s record is more impressive than our competitor’s,” is more concise and better-sounding than “Our basketball team’s record is more impressive than that of our competitor.” (October 23, 2010)

--------------
From the weekly column “English Plain and Simple” by Jose A. Carillo in The Manila Times, October 23, 2010 © 2010 by the Manila Times Publishing Corp. All rights reserved.

P.S. For those who’d like to know precisely how I got the figure “77.5 meters,” here’s the bit of arithmetic that I did: The Eiffel Tower is 324 meters high, and the Great Pyramid of Giza is 146.5 meters high, so the former is higher than the latter by 324 meters minus 146.5 meters = 77.5 meters. Following the grammar prescription in the above essay, therefore, the correct and concise sentence construction for that comparative is this: “The height of the Eiffel Tower is 77.5 meters greater than that of the Great Pyramid of Giza.”

Click here to discuss/comment


Previously Featured Essay:

The pitfalls in using “there is”/“there are” clauses

A few days ago, I received through e-mail the following very interesting grammar question from Dantreys, a member of Jose Carillo’s English Forum:

“Hi, Joe! An opinion writer in one of the major broadsheets wrote an article yesterday that contained this sentence:

“‘There was once a time when there was more than one exchange existing all at the same time.’

“I feel a bit queasy about the sentence because something tells me the correct verb right before ‘more’ should be ‘were’ since it refers to ‘more than one exchange,’ which, notionally, is a plural subject. What do you think?”

Here’s my reply to Dantreys:

The sentence in question is an example of a construction that uses the so-called “anticipatory ‘there’ clause” twice. The pronoun “there,” of course, is the anticipatory subject in each case. In such constructions, “there” carries little or no independent meaning but simply points forward to the notional subject that’s placed later in the sentence for reasons of end weight or emphasis. That notional subject is the noun phrase “once a time” for the first anticipatory “there,” and “more than one exchange” for the second anticipatory “there.”

Now, your question is: Since the operative verb “was” refers to “more than one exchange,” which is a plural subject, shouldn’t that verb take the plural form “were” instead to ensure subject-verb agreement?

The correct usage in this case remains debatable today, but my personal preference is to use the singular “was” instead of “were”; in effect, I’m saying that the use of “was” by that broadsheet’s opinion writer is grammatically correct. This usage preference is the so-called descriptivist position, which maintains that since the “there is” combination is mostly followed by a singular subject, it has become a standard way of introducing a subject, whether singular or plural.  

In American English, in particular, when a compound subject follows the verb in a “there is” construction, the verb very often takes the singular form, as in this sentence: “There is shame and dishonor in being found to be unfit for public office.” See and feel how badly that sentence sounds when “there are” is used instead: “There are shame and dishonor in being found to be unfit for public office.”

The prescriptivist position, on the other hand, recommends that after the expletive “there,” the verb is singular or plural depending on whether the subject that follows is singular or plural. This is actually the usage that you said you’re more comfortable with: “There was once a time when there were more than one exchange existing all at the same time.” It looks and sounds a little bit awkward to me, but I’m not saying that it’s grammatically wrong. So long as you are consistent with the usage and you can explain your position, I don’t think there should be any problem.

Having said that, however, let me add that English teachers of the traditional bent discourage the use of the expletives “there is” (and “it is”) by students, arguing that this usage fosters lazy thinking. My own position is that expletives are tolerable when used sparingly and judiciously—perhaps no more than once or twice every one or two pages of the standard manuscript page. But when the anticipatory “there” is used twice in a row in the same sentence, which is the case in that opinion writer’s sentence, the resulting construction is decidedly awkward and convoluted.

As an editor, in fact, I always suggest routinely avoiding “there is” constructions because of their needless, oftentimes confusing complexity. It’s better to simplify the sentence in question by eliminating the second of its anticipatory “there” clauses: “There was once a time when more than one exchange existed all at the same time.” Better still, by eliminating the first anticipatory “there” clause as well: “One time, more than one exchange existed all at the same time.” (April 10, 2010)

--------------
From the weekly column “English Plain and Simple” by Jose A. Carillo in The Manila Times, April 10, 2010 © 2010 by the Manila Times Publishing Corp. All rights reserved.

Click here to discuss/comment


Click to read more essays (requires registration to post)




Copyright © 2010 by Aperture Web Development. All rights reserved.

Page best viewed with:

Mozilla FirefoxGoogle Chrome

Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS!

Page last modified: 12 September, 2011, 9:30 a.m.