I just received the e-mailed note below from from Mark Thomas (http://sorabji.com) in response to my request for more information about the verse cited in the old Webster's Dictionary definition of "entranse": I found a fuller citation under the more modern spelling of "entrance" in
Webster's 1913 Dictionary. The quote is from Dryden:
http://www.wordswarm.net/web-1913/entrance.htmlI found a fuller verse here:
http://digital.library.upenn.edu/women/cooper/hours/hours.html"A goldfinch there I saw with gaudy pride
Of painted plumes, that hopp'd from side to side
Still perching as she paused, and still she drew
The sweet from every flower, and suck'd the dew;
Suffic'd at length, she warbl'd in her throat,
And tuned her voice to many a merry note,
But indistinct, and neither sweet, nor clear.
Her short performance was no sooner tried,
When she, I thought, the nightingale replied:
So sweet, so shrill, so variously she sung,
That the grove echoed, and the valleys rung;
And I so ravish'd with her heavenly note,
I stood entranc'd and had no room for thought;But all o'erpower'd with an ecstacy of bliss,
Was in a pleasing dream of Paradise."
Now that we have the cited verse in its full and true context, we can now lay Max Sims's naughty thoughts to rest.
Thank you, Mark! We're most obliged to you for helping us settle a ticklish semantic issue!