Sorry for having overlooked this posting of yours, which I can see dates back to October 12 last year. It got buried by several subsequent postings in the “You Asked Me This Question” discussion board and I never got to read it. Thanks for calling my attention to it even if so belatedly.
As you will recall, the possessive form apostrophe-s (’s) is simply a concise form of the possessive form “object + of + subject possessing it.” The possessive phrase “Jhun Dimaano’s burial” is therefore just a shorter form of the longer phrase “the burial of Jhun Dimaano.”
Of course, I can see why you aren’t comfortable with the apostrophe-s form in the sentence you presented: “During Jhun Dimaano’s burial (Kier Legaspi), the mother of Aries Abad (Matt Evans) prohibited Rosa (Empress Schuck) to accompany her mother, Cecille Dimaano (Mickey Ferriols), outside.” The noun “burial” indeed gets in the way between the possessive form “Jhun Dimaano” and the parenthetical attribution to the actor playing the role, “Kier Legaspi,” such that “Kier Legaspi” appears to modify the noun “burial” and not the noun “Jhun Dimaano.”
One seemingly quick grammatical fix is to move that role attribution ahead of the noun “burial,” as follows: “During Jhun Dimaano’s (Kier Legaspi’s) burial, the mother of Aries Abad (Matt Evans) prohibited Rosa…” It’s a very awkward fix, though, since it absurdly implies that the performer himself, “Kier Legaspi,” gets buried and not just the role he is playing.
The best way is to use the longer phrase form for that possessive apostrophe-s: “During the burial of Jhun Dimaano (Kier Legaspi), the mother of Aries Abad (Matt Evans) prohibited Rosa (Empress Schuck) to accompany her mother, Cecille Dimaano (Mickey Ferriols), outside.”
This time, both grammatically and semantically, it’s crystal clear who actually gets buried in that soap opera.