Author Topic: No earthly reason why the clergy should be bad in English grammar  (Read 3319 times)

Joe Carillo

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4653
  • Karma: +205/-2
    • View Profile
    • Email
A few Sundays ago, my two sons and I attended Holy Mass in one of those improvised worship halls put up inside Metro Manila malls. The priest, in his late thirties or early forties, read the opening lines of the Eucharist in pleasantly modulated English, his voice rippling the familiar words and phrases like the chords of a well-tuned piano. I thus settled down on my chair confident of hearing a well-delivered homily that could strengthen my resolve as a believer for the week ahead.

HOLY MASS PHOTO SHOWN FOR REPRESENTATION PURPOSES ONLY

That expectation was soon dashed to pieces, however, for when the priest started speaking extemporaneously, it became clear that his command of English left a lot to be desired. He could not even make the form of his verbs agree with the number of his nouns and pronouns, and his grammar was so gender-blind as to be irritating (“The woman walked in the storm and go under the tree to deliver his baby.”). His command of the prepositions was likewise disturbingly inadequate, and he stumbled on his English phrases and idioms far too often for comfort.

I therefore listened to the rest of his homily with increasing distress. I couldn’t presume that the rest of the congregation shared my discomfort, however; perhaps I was just too exacting in my English grammar that I tended to magnify what could really be minor mistakes. I therefore asked one of my sons to validate my impressions of that homily. Having attended grade school in a Jesuit-run university, he would be squeamish about criticizing priests about anything, but he told me without batting an eyelash that the priest’s English was bad because he kept on messing up his subject-verb agreement and gender usage.

Looking back to that incident, I think that the country’s priests need better than just average English-language skills to effectively practice their vocation. We take it for granted that TV and radio broadcasters, classroom teachers, and lawyers should have good English to practice their respective earthly professions. But this doesn’t seem to be demanded of priests even if they obviously have a much tougher communication job, which is to teach us modes of belief and behavior that are matters not of fact but of faith. Their mission is to help us experience the sublime, to make us shape our lives according to the hallowed precepts of prophets or sages of a bygone age.

I have always thought that priests stay in school for as long as ten to eleven years because they have to master the craft of language and persuasion better than most everybody else. That education should give them a truly strong foundation in English grammar and usage. However, as shown by the fractured English of that priest at the mall and of not a few others I have listened to over the years, that foundation has been resting on shaky ground indeed.

I therefore think it’s high time that the church hierarchy took steps to remedy this problem. If nothing is done about this, I’m afraid that the Roman Catholic Church would lose more and more of its faithful to other religious groups with more English-savvy preachers whose gift of tongue and powers of elocution get honed to a much higher degree. I therefore suggest that all seminarians and even full-fledged priests be given much more rigorous grounding in English grammar and usage to make them more able promoters and defenders of the faith.

As the old saying goes, God helps only those who help themselves. (circa 2003)

This essay first appeared in the weekly column “English Plain and Simple” by Jose A. Carillo in The Manila Times in 2003, © 2003 by Manila Times Publishing. All rights reserved. This is a condensed version that appeared in the paper’s January 2, 2015 issue.

Joe Carillo

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4653
  • Karma: +205/-2
    • View Profile
    • Email
Re: No earthly reason why the clergy should be bad in English grammar
« Reply #1 on: February 13, 2017, 02:09:34 AM »
Response by Kevin Roy in the Forum Gateway (February 13, 2016):
"We are always fixated with grammar that we tend to lose sight of the message."

My reply to Kevin Roy:
Well, Kevin, I think your use of the editorial "we" is a case in point about faulty, unclear grammar. It's not clear (1) whether you are saying that you are a priest among several other priests who are always fixated with grammar that you collectively tend to lose sight of the message, or (2) whether you are referring to all of humanity as having the attributes described in Item 1. That statement of yours is what's called a glittering generality, an emotionally appealing statement said with conviction but without supporting information or reason. You see, Kevin, the more basic issue here is the fact that a message may not be "seen" and understood at all, worse yet maybe badly misinterpreted, if the one professing that message fails to communicate well because of bad grammar, faulty phrasing, and semantic and logical distortions. That's really the problem I've been seeing all these years: some priests actually believe that the things they profess are so self-evident and so self-explanatory that they need not be clarified or explained at all, and that God will just somehow make it clear to the faithful anyway eventually. I think that's not the way that things happen in real life, so it's really the job of priests to clarify and advocate the set of beliefs they are professing to their flock.
« Last Edit: February 13, 2017, 02:17:46 AM by Joe Carillo »