IMAGE CREDIT: SLIDEPLAYER.COM UPLOADED BY GWENDOLYN WHITEHEADThese are the basics of how written English normally handles quotations and attributions:
When the exact words of a speaker are quoted, those words should be duly set off by quotation marks. The attribution is then provided either before or after the statement, but depending on the writer’s judgment, it may also be placed within the quoted statement whenever appropriate:
The manager said, “Our president has decided and he’s someone who rarely changes his mind.” “Our president has decided and he’s someone who rarely changes his mind,” the manager said. “Our president has decided,” the manager said, “and he’s someone who rarely changes his mind.” No matter where the attribution is placed in such quoted statements, the statement retains the exact words and the tense of the verbs used by the speaker. Nothing should be changed in what was actually said, as in the following example:
“Our company is in preliminary talks to acquire Canada’s Niko Resources and French energy firm Maurel and Prom,” a spokesman for the refiner Indian Oil Corp. (IOC) said on Friday. IMAGE CREDIT: IDAHO.PRESSBOOKS.PUBBut the treatment would be different if the quoted material is paraphrased with attribution; that is, when the statement is reported without using the speaker’s exact words. In print journalism, in particular, this practice is indicated by doing away with the quotation marks that normally set off quoted material from its attribution.
Now, when quotation marks are dropped in this manner, there could be confusion as to which tense should control the time framework of the whole sentence—that of the attribution, or that of the quoted paraphrased material. This is why when using paraphrased quoted statements, many news service agencies as well as newspapers and magazines follow the so-called
sequence of tenses rule.
Under the sequence of tenses rule, when the attribution comes after or within that paraphrased statement, the tenses in the quoted statement are retained:
Indian Oil Corp. (IOC) is in preliminary talks to acquire Canada’s Niko Resources and French energy firm Maurel and Prom, a spokesman for the state-run Indian refiner said on Friday.On the other hand, when the attribution comes ahead of the paraphrased quoted statement, the tense of the attribution acquires control over the tenses in the rest of the statement:
A spokesman for the state-run refiner Indian Oil Corp. (IOC) said on Friday that the company was in preliminary talks to acquire Canada’s Niko Resources and French energy firm Maurel and Prom.Formally, the sequence of tenses rule requires that the tenses in such attributed paraphrased statements be rendered as follows:
(1) The present tense should become past tense (“is”/”are” to “was”/”were”). For instance, if a beauty contest winner tells the news reporter these exact words, “I am overwhelmed,” the reporter would write it as follows:
She said [that] she was overwhelmed. (2) The future tense should become conditional (“will” to “would”). For instance, if an irate beauty contest loser tells the reporter these exact words, “I will appeal the judges’ decision,” the reporter would write it as follows:
She said [that] she would appeal the judges’ decision. (3) The past tense should become past perfect (“was”/”were” to “had been”), except when the time element is indicated. For instance, if a beauty contest chair tells the newspaper reporter these exact words, “We were scandalized by the loser’s complaint,” the reporter would write it as follows:
She said [that] they had been scandalized by the loser’s complaint.
However, the past tense is retained when the time element of the action in the quoted material is given:
She said [that] they were scandalized when the loser filed a complaint yesterday. (4) The future perfect becomes conditional (“will have + past participle” to “would have + past participle”). For instance, if the beauty contest chair tells the newspaper reporter these exact words, “I will have to review the scores first before deciding,” the reporter would write it as follows:
She said she would have to evaluate the scores first before deciding.The sequence of tenses rule is easy to apply when the attribution comes after or within the paraphrased quoted statement. For instance, if a political analyst tells a newspaper reporter these exact words, “Some senators are vehemently against changing the Constitution and I think they’ll fight tooth and nail to defeat the proposed amendments,” the reporter might make a quoted paraphrase in either of two ways:
Some senators are strongly opposed to charter change and will fight the proposed amendments in every possible way, the political analyst said. or:
Some senators are strongly opposed to charter change, the political analyst said, and they will fight the proposed amendments in every possible way. The tenses in the speaker’s exact words are retained.
As previously pointed out, however, some news service agencies, newspapers, and magazines find the sequence of tenses rule for paraphrased quoted statements rule confusing and misleading. They prefer to use the so-called
exceptional sequence rule, which generally retains the tense used in the speaker’s exact words no matter where the attribution falls in the paraphrased quoted material. The example given earlier will thus be rendered in this paraphrased quoted form:
The political analyst said [that] several senators are strongly opposed to charter change and will fight it in every possible way. Proponents of the exceptional sequence rule argue that paraphrased quoted statements formed by using it are clearer and more logical and immediate than those formed by using the traditional sequence of tenses rule. True enough, by not having to change the tenses in paraphrased quoted statements, the exceptional sequence rule eliminates a procedure that can sometimes confuse even the writers themselves and possibly mislead the reader.
IMAGE CREDIT: GRAMMAR-MONSTER.COMSome infamous quoted statements in world history that survived those who uttered them.
We can better appreciate the relative virtues of the two rules by applying each to a statement about a situation that doesn’t change so quickly. Assume, for instance, that a provincial governor told a reporter these exact words yesterday: “I have a green card but I don’t intend to live in the U.S. upon my retirement.”
A quoted paraphrase of this verbatim statement using the traditional sequence of tenses rule will change its tense from present to past:
The provincial governor said [that] he had a green card but didn’t intend to live in the U.S. upon retiring. In contrast, a quoted paraphrase using the exceptional sequence rule will retain the present tense:
The provincial governor said [that] he has a green card but doesn’t intend to live in the U.S. upon retiring. Both versions are grammatically correct, and present no logical problems with their differing use of the tenses.
Even under the exceptional sequence rule, though, some situations arise in which changing the tense of the verbatim quoted material becomes absolutely necessary. For instance, assume that a city mayor told a reporter of a daily newspaper these exact words yesterday: “I am not feeling well so I will not attend the party caucus tonight.”
In a news report for today’s papers, the following paraphrased quoted statement using the exceptional sequence rule will no longer hold logically:
The city mayor said [that] he is not feeling well and will not attend the party caucus last night. This is because by the time the report is read, the city mayor might have already gotten well and might have even attended the party caucus eventually. Thus, there’s no choice but to use the past tense, as in the case of the sequence of tenses rule:
The city mayor said [that] he was not feeling well and would not attend the party caucus scheduled last night. Indeed, no matter what rule we use in writing paraphrased quoted statements, the paraphrasing must reflect in a logical way the effect of the passage of time between the utterance of the quoted statement and its being read in printed form.