Jose Carillo's Forum

NEWS AND COMMENTARY

United States:

Whatever happened to.....the English language?
By Ernie Osborn, Tulsa Today

When did the preferred language of the US change?  Moreover, when did people decide that it was okay to butcher it like a side of beef?  With all of the text speak and "press 1 for English" going on these days how is it that we, as even semi-educated beings, allow the utter raping of the language and never even really bat an eye?

Now, I will tell you that I believe that humans are a comical creation to say the least and I do not believe that any one race, gender or sexual preference, for that matter, is better than any other.  I think that we have screw ups in every walk of life and also feel that you should be able to take a jab, laugh about yourself and roll with it.  That being said, I have no problems with you using your native tongue or form of lingo in your own setting or communication exchange, the problem I have is when you try to impose on me how I can or should communicate based on what you feel is right or have chosen to.

Leads me to ask the question:  Whatever happened to.....the English Language?

The last time I checked we live in the United States.  I know this is considered the greatest country in the world (or at least it was), and that it is a great melting pot of different peoples.  If I were to go to another country to live and work I would be expected to learn the language in order to be a productive member of society, wouldn't I?  I mean if I go to Mexico (or anywhere else) and make a phone call, is there a prompt that asks if I wish to continue that call in English?  I think not.  I need to take it upon myself to learn the language and fit in.

Full story...



South Korea:

You can master English at home
By Han Sang-hee, staff reporter, Korea Times

Few Koreans would deny that Min Byoung-chul is a pioneer in the promotion of English education in Korea.

In a recent interview with The Korea Times, his message was clear: You don't have to study in an English-speaking country to master English. You can do it in Korea.

The professor at Konkuk University in Seoul said, "English education in Korea has had its fair share of struggles and they are likely to continue this year as well."

More than 70 percent of Korean students are living overseas with their mothers while their fathers remain here earning money for the purpose of education. But the English proficiency of Koreans remains close to the bottom among the world's non-English speaking countries, according to Educational Testing Services (ETS), the organizer of the TOEFL exam.

As heavyhearted as the students studying abroad and their parents may be, the reality is that many families believe that overseas study is the best way to learn English.

"We can learn English in Korea. It takes time, effort, determination and the right tools, but we can do it," Min said.

Full story...


Malaysia:

Education system is our Achilles’ heel now
By James Gonzales, The Star.com.my

Earnest changes are needed in our education system to ensure we can produce the ideal manpower to move Malaysia forward from a middle-income country to a high-income country. These changes must start with our education system.

National schools use Bahasa Malaysia, while vernacular schools use Chinese and Tamil, as their medium of instruction. With the emphasis on these three languages, English has been sidelined for the last 20 years.

In a survey conducted by online recruitment company JobStreet.com in August, 65% of the 1,001 major companies rejected job applicants because of their poor command of English.

Although a company has introduced English Language Assessment, I doubt this will be of much help to job-seekers. Proficiency in any language cannot be acquired overnight.

Full story...


Philippines:

Twitter: The 'it' word of the year
By Bong R. Osorio,  columnist, The Philippine Star

In a universal release, The Global Language Monitor (TLGM) has proclaimed that Twitter is the Top Word of 2009. This was a result of its yearly survey of the English language throughout the English-speaking world, which, the group says, now numbers more than 1.58 billion users. In fact the word has morphed into various usages and permutations — “tweet” (a verb), “tweetered” (a verb in past-tense form), “tweeteree” (a noun, the recipient of a tweet).

In the study, Twitter was trailed by “Obama,” “H1N1,” “stimulus” and “vampire.” Then came the omnipresent suffix, “2.0,” followed by “deficit,” “Hadron,” “healthcare” and “transparency.”

In a press statement, Paul JJ Payack, president of The Global Language Monitor, said, “In a year dominated by world-shaking political events, a pandemic, the after-effects of a financial tsunami and the death of a revered pop icon, the word Twitter stands above all the other words.  Twitter represents a new form of social interaction, where all communication is reduced to 140 characters. Being limited to strict formats did wonders for the sonnet and haiku.  One wonders where this highly impractical word-limit will lead as the future unfolds.”

Full story...


India:

Politicians muddy the language waters

By Parsa Venkateshwar Rao Jr.

Politicians destroy and debase language more effectively than globalisers and imperialists can ever hope to do. This is an issue that linguists in the country have not dared to explore because they feel that it is the political struggle of each linguistic group that has helped to prop the language. It is a lie, which needs to be nailed. If anything, the linguistic fanatics who used language as a political weapon are the very people who debased it. For example, the many Dravidian parties -- DK, DMK, AIADMK et al -- have been a curse and a disaster for Tamil.

Excepting Tamil Nadu chief minister Karunanidhi, who is an acknowledged litterateur in his own right, all the others have tried to choke the language with mindless linguistic antiquarianism. They tried to purge the language of Sanskrit words. It is the kind of a blinkered movement witnessed in the English language, when some poets and writers wanted to write in English which did not have any Latin words and who tried to revive the long-dead Anglo-Saxon words and phrases.

Full story...


Sri Lanka:

Do we need to change textbooks often to teach English?
By Asantha U. Attanayake

The evolution of methods for teaching a second language has seen many approaches and methods getting discarded as and when experts in the field advocate. However, as knowledge expands such discourses are inevitable. When teaching methods change, consequently the materials are changed or vice versa.

In the case of the general education in Sri Lanka, we have witnessed textbooks being changed a number of times in terms of their outlook over the past couple of years. Changes are necessary if we want to proceed. Yet, have we ever justified empirically, why complete changes in the textbooks are necessary? What is the proof that such changes are a must?

There are instances where within two-three years after the production of one set of textbooks, changes were carried out to the entire set of books. One might argue that since English language teaching itself has not shown a remarkable improvement, or rather it has shown that it is a failure, that itself would account for the need to have changes in the main resources in teaching, that is textbooks/materials in our contexts.

Full story...


United Arab Emirates:

Making the Net global
Editorial, Arabnews.com
 
Yesterday's decision by the Internet regulators to allow domain names in characters other than Latin ones is a major shot in the arm for cultural equality. Most people in the world do not speak languages written in the Latin script. Of the 1.6 billion Internet users worldwide (a quarter of the world’s population), more than half use languages written in other scripts. There are billions more as yet without access to a computer and the Internet, who largely live in Africa and Asia who likewise do not speak a language which uses Latin characters. They are potential users. The Internet, as the prime means of communication and information exchange alongside television and telephone, must be fully accessible to them. Enabling users to key in Arabic, Chinese, Hindi, Cyrillic or whatever scripts they use to access their chosen websites will show that all languages and cultures are regarded as equal in the Internet age. The Internet becomes truly global.

Whether increasing domain name characters from 30 to over 100,000 makes a great deal of practical difference is another matter. Small local businesses such as restaurants or shops will probably avail themselves of the facility, but most businesses and most websites will probably stick to the present system.

Full story...


India:

Start Again
By Stephen Hugh-Jones, Telegraph-India

There must be somebody who regrets the early death of Windows Vista, Microsoft’s short-lived replacement for its reliable Windows XP operating system. Not many people, though, to judge from user reviews, and certainly not me. My knowledge of computing could be written on half a postage stamp. I’ve no notion what a spreadsheet is, and no need to know: all I use my laptop for is the Internet, word-processing and email. I still use olde-worlde dial-up (is it even available in India?), not broadband. I don’t even know the computer geeks’ vocabulary, let alone what it means.

In sum, in these computer-literate days, I’m a dinosaur—no, let’s say an ichthyosaur, their swimming cousins, which must have known there were faster ways of getting around but just didn’t bother to evolve accordingly. And I’m falling further behind every day. Still, for my limited purposes, I’d made sense of dear old XP. It did what I asked it to, and it didn’t crash. Then my laptop was stolen. By then, Vista ruled, and, like a fool, I reckoned that such basic needs as mine could be met by its most basic version, and the next thieves would make that much less profit out of me. My new laptop was duly so equipped, complete with Microsoft Works for word-processing instead of Word.

A fool indeed. The thing offers me 191 different typefaces and 28 different colours, it can probably sing, dance and play baseball on ice. What it certainly does is vary, and what it doesn’t do is what I ask it for. Some days it offers me a connection to my service provider before even being asked. Other days it waits till I’ve asked it for the Net, and even then its response is variable. My wife has to go through a small (and quite different) litany of clicks before she is allowed onto the Net.

Full story...


How to teach English and travel the world
By Henry DeVries, SDNN

Why has interest in teaching English abroad recently spiked?

Half the world’s population is expected to be speaking English by 2015.  English is a first language for 400 million people and a fluent second for between 300 and 500 million more, according to the “International Herald Tribune.”

Not military might but cultural and economic reasons have thrust English upon the world stage as the new lingua franca, a de facto language used for communications by people who do not share a mother tongue.

The origin of the term lingua franca (literally Italian for Frankish language) comes from a pidgin dialect that appeared in the Holy Land around the 13th Century. Piracy and naval warfare brought it in the 16th century to the Barbary Coast, where it came to be used as the official records of trade contacts.

Full story...


United Kingdom:

Are you in a puckaterry?
By Victoria King, BBC News

A major dictionary publisher is compiling a list of regional English words that have died out. But local dialects are not entirely extinct—as these words reveal.

Have you ever found yourself in a puckaterry or felt wambly after a drink or two?

If so, you're one of a dwindling breed—a user of an English regional dialect.

Where once your vocabulary would tie you definitively to a particular part of the country, the social upheavals of past few decades have stretched those verbal ties to breaking point.

Now dictionary maker Collins is launching a project—using that most modern form of communication Twitter—to try to identify whether there is any life left in a selection of weird and wonderful words.

Full story...


English tests for migrants will fail
By Adrian Blackledge, Guardian.co.uk

The British government proposes to extend legislation that requires applicants for British citizenship and continued residence in the UK to take an English language test. The new proposals introduce additional, advanced language tests for citizenship and settlement applicants, and new language tests for some who have not yet left their home country. Phil Woolas, minister for borders and immigration, argues that the extended legislation will support integration and community cohesion.

The new proposals are based on two assumptions. First, that migrants should learn English because they are more likely to gain access to employment and services, and are therefore more likely to contribute to society. Very few people, including migrants themselves, would argue against this. Most people agree that UK residents and citizens should be able to speak English. The second assumption argues that the best means of ensuring migrants learn English is to make them take a test. This assumption is false. There is little or no evidence that testing English language learners enhances their ability to learn English.

Despite the flawed nature of this assumption, the British government has recently introduced a raft of legislation to test the English language proficiency of applicants for citizenship or permanent settlement in the UK.

Full story...



 




Copyright © 2009 by Aperture Web Development. All rights reserved.

Page best viewed with:

Mozilla FirefoxGoogle Chrome

Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS!

Page last modified: 09 January, 2010, 1:30 a.m.